|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||
| 倒装句集萃(二) | |||||
作者:佚名 文章来源:网络 点击数: 更新时间:2007-10-8 ![]() |
|||||
|
四、介词短语位于句首时: Ahead of her, at the top of a hill on the left, was some sort of building, standing back from the road. 她前边,左侧小山顶上,有某种建筑物坐落在路旁。 Down the stairs came a woman, shielding the light from her eyes. 从楼上下来一位妇女,挡住光不让照着眼睛。 Over her shoulders was thrown a much-mended wrap. 她的肩上搭着一件补了多次的围巾。 From somewhere inside me came this terrible,violent desire to cry. 从我的内心深处涌起了这种可怕的、强烈的想哭的冲动。 From the second sled came Jim-Jim with his hands tied in front of him. 从第二只雪橇上下来的是吉姆吉姆,双手绑在胸前。 Onto the ground fell a large number of fresh, green pumpkin stems. 地上掉的是大量新鲜、绿色的南瓜蔓。 On the land of Australia live the largest spiders of the world. 澳大利亚生活着世界上最大的蜘蛛。 Along outside of the front fence ran the country road, dusty in the summer time and a good place for snakes------they liked to lie in it and sun themselves. 篱笆外面是一条乡村路,夏季满是尘土,是蛇的理想之所——它们喜欢卧在那里晒太阳。 Beyond the road was a thick young woods and through it a dimlighted path led a quarter of a mile. 路的那边是一片浓密的小树林,林中一条暗淡的小径有四分之一英里那么长。 Inside it lay the body of a woman 里边放着一具女尸。 Down the road came a company of men, led by one who carried a light before him as he ran. 顺着路过来一群人,其中一个提着灯在前面带头跑着。 On the far side of the room were the girls. 房间的另一边是女孩子。 When I opened my eyes, before me was a bulky form covered by a gray blanket. 睁眼看时,放在我面前的是被一条灰色毯子盖着的庞然大物。 Across the top in handsome black and yellow letters was Grandma’s Box. 顶部潇洒的黑黄字写着:祖母之箱。 In front of the house stand two apple trees. 房子前边长着两棵苹果树。 On the heels of the police who investigated the robbery came reporters and photographers. 紧随着调查抢劫案的警察,来了报社记者和摄影记者。 In front of the window was a skinny boy around nine years old, his nose pressed against the glass. 橱窗前站着一个九岁上下、瘦骨嶙峋的小男孩,鼻子贴在玻璃上。 Through the front door came an old French flower woman. 从前门进来了一位法国卖花老妇。 In front walked Henry, the gun slung over his left shoulder; next came my brother; and I myself ended the little procession. 前边走着的是亨利,左肩斜挎着枪;接下来是我弟弟;我本人则走在队伍最后。 On the laboratory bench was a glass container from which came a tiny soft light. 实验室的工作台上放着一个玻璃器皿,从中发出一种微弱的光。 Right in front of her eyes was a red-bellied black snake---a very poisonous snake. 她的眼前是一条红肚皮的黑蛇——一种非常毒的蛇。 Among the holy writings have been found lists of precious things. 珍贵物品的清单也已在这些神圣文件中找到了。 Among those invited were the Governor, high officials… 被邀请的人中,有地方长官、高级官员…… Above the noise of driving rain came the sound of the engine bell. 机车的铃声透过急促的雨声传了过来。 To the British Isles belong also some 5,500 smaller islands. 还有大约五千五百个小点儿的岛也属于英伦诸岛。 Around the warm water pipe was what looked like a thick piece of black and red cloth. 绕在热水管上的是看起来像一条黑红两色厚布的东西。 In vain did we try to persuade him to give up smoking. 我们曾劝过他戒烟,但他不听。 On went her old brown jacket. On went her old brown hat. 穿上旧的棕色夹克,戴上旧的棕色帽子。 Into this house stepped three brave volunteers.三个勇敢的志愿者走进这间房子。 五、分词及其短语位于句首时: Stored in the system are huge amounts of scholarly and scientific data, government documents and public records, airline timetables, weather reports, the full text of Bible, and thousands of newspapers and magazines from around the world. 这个系统里贮藏的是数量巨大的既权威又科学的数据,有官方文件、公共记录、飞机时刻表、天气报告、《圣经》全文,以及世界各地成千上万份的报纸和杂志。 Coexisting with such love in the American family are cultural values of self-reliance and independence. 美国家庭中与这种爱并存的还有自力更生、独立自主这样的价值观。 Greatly loved in China are the English Romantic poets. 英国的浪漫派诗人深受中国人的喜爱。 Also coming is 1994 US World Cup star Romario who has promised to play for at least 45 minutes. 同来的还有1994年美国世界杯明星罗马里奥,他说至少要踢45分钟。 Blessed indeed is the man who hears many gentle voices call him father! 真正有福气的人是那个听到许多温柔的声音叫他爸爸的那个人! Carried up towards her on the wind came the sound of the sea. 顺风朝她传过来的是大海的声音。 Standing by the door were Miss Haenlein and Mr.Biggs. 站在门口的是亨莱茵小姐和比格斯先生。 Heaped over the carpet and hanging on chairs were her quilts. 地毯上堆的、椅子上搭的都是她的被子。 Perhaps even more distressing than the news was the calm, level tone of the child’s voice. 这孩子的声调镇静、平淡,也许再没有什么能比用这种声调叙述更令人感到痛苦不堪的了。 Growing around the lake are wild flowers of different colors. 湖的周围长着各种颜色的野花。 Starting at almost the same time were the international movements for the rights of women.几乎与此同时开始的是有关妇女权益的国际运动。 Buried with him were the tools of a hunter or warrier. 跟他一起陪葬的还有猎人或战士使用的工具。 People have different personality types, and connected to these types are different learning styles. 人们有着不同的个性类型,而与此类型相连的是不同的学习方式。 |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
|
|
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 八年级牛津英语单元测试(8B [试题]牛津7A 期末测试 现在完成时 历届高考英语题it的用法检测 English 900 英语九百句 倒装句集萃(三) 倒装句集萃(一) 牛津7B Unit1 Reading Part完 牛津7B Unit1完型填空题练习 牛津7B Unit1 阅读理解练习 |