|
|||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||
|
|||||
| Promise or Threat? | |||||
作者:佚名 文章来源:不详 点击数: 更新时间:2007-10-23 ![]() |
|||||
|
I had words with my wife. After that she punched the door and rushed out angrily with the word that she would live with her mother. Please help me. Is this a promise or a threat?" "Do you think there are differences between the two?" his friend asked. "Yes, quite a lot. If it is a promise, that means that my wife is sure to be with her mother, and if a threat, that my mother-in-law will move and live with us." 许诺还是威胁? “听我说,朋友,我遇上麻烦了。”一个男人对他的朋友说,“昨天我和 妻子吵了一架,他她怒气冲冲地摔门走了,并声明说她要和她母亲住在一起。 你替我想想,这是许诺,还是威胁呢?” “这两者有什么区别吗?”朋友问。 “不,区别太大了。如果它是承诺的话,那就是说它肯定是要和她妈妈一 起住;要是威胁呢,那就意味着我岳母要搬到我家来住。” |
|||||
| 文章录入:admin 责任编辑:admin | |||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
|
|